覚えておきたいフランス人の定番挨拶3つ 22


Ecom講師 Olfa
フランス人の挨拶
にはどのようなものがあるか、皆さん、分りますか

日本とフランスで挨拶の習慣は全然違うので、もしフランスにいて、人を出迎えて「どう挨拶すればいいのでしょう?」と思うかも知れませんので、ここでちょっと説明したいと思います。

1) Faire la Bise(挨拶のキスをする)

Kiss image「La Bise」と「Le Bisou」があるので、分けて説明します。
(仏語« Faire la bise », « Faire un bisou » )フェア・ラ・ビズッ、 フェア・アー・ビズ―

「La Bise」と言うのが、右/左と2~4回お互いの頬を近付けて挨拶をします。この時、キスの音を出してもいいです。

ただ、いいですか?キスの音を出してもいいと言っても、La Biseは、頬を近づけて行うだけものですので、誤解しないでくださいね。あと回数は2回から4回と特に決まっていません。もちろん知らない人にはしないこともありますが、結構フランス人は「La Bise」を知り合ったばかりにもすることがあります。

もちろん知りあったばかりの人でも、これから一緒に働くようになるとか、これから強い繋がりが始まるようなシテュエーションには必ずと言っていいほどしますね

親戚、学校またはサークルの仲間、(人数の少ない)職場か中の良い同僚など…。
また、これからお世話になる/お世話をするようになる人にでも、フランス人的に、人懐っこい積極的な挨拶をしてあげますね。

一方で、「Le Bisou」の方は違います。それは本当の口付けです

Un Bisouは、愛情関係が入った挨拶なので、言い方が似ていて微妙なのですが、コミュニケーションの時には間違えないように(混同しない様に)注意してください。

「On se fait la bise ?」 挨拶のキス(la bise)をしましょうか?
(オー・ソフェ・ラ・ビズッ?)
[On se fait un bisou ?] (軽い)愛のキス(un bisou)をしましょうか?
(オー・ソフェ・アン・ビズー?)
になりますね~。

違いを理解しておいてくださいね。

2) Serrer la main(握手をする)

handshakesフランス人は男女関係なく、結構握手をしたりします。

「Se serrer la main」(ソ・セゲ・ラ・マー)は一般の人への挨拶です。

「これからよろしく」「はじめまして」と言う意味なのですが、「La Bise」をするまで近くない人や、仕事系の人や、一期一会の人に握手をします。ビジネス系でしたら女性同士でも握手で挨拶をします

シチュエーション的には、もし、あなたがフランスでインタービューに招待されて、政治家や偉い人に出逢った時は、ゼッタイに「La Bise」をせずに、[Serrer la main](握手)をしてくださいね!
例えば:
[Je rêve de serrer la main à Zinedine Zidane.]
「ジネディーヌ・ジダンに握手するのが夢です。」
(ジョ・レヴ・ド・セゲ・ラ・マー・ア・ジネディーヌ・ジダン)
因みに、ジネディーヌ・ジダンですと、La Biseをしても全然良いですよー(笑)。

3) Serrer dans les bras (抱きしめる ハグする)

hug image最後の挨拶はSerrer (人) dans les bras「セゲ・(人)・ダン・レ・ブラ」誰かを抱きしめる、です。

もちろんそれは殆どの時にカップルの間でされる挨拶なのですが。
愛することとは別の意味で使っているSerrer (人) dans les brasでは「お久しぶり」「会いたかった」「心配していました」再会するか送別する時にも通常です。

それも男女(男男か女女)、同性の間にでもしたりしますので、誤解しない様にご注意くださいね^_^

昔のフランス人友達がいて、久しぶりに再会出来ると間違いなく「se faire serrer dans les bras」がされると思いますね(笑)

Se serrer dans les bras(またはprendre dans les bras)は「抱きしめる」の正確な翻訳なのですが、フランス人が結構[On se fait un câlin] (オー・ソ・フェ・アン・カラー)[抱っこしよう]と言う言い方の方を使ったりしますね。[On se fait un câlin]の方が可愛いですので、女性には好評ですね^_^

★注意点:s’embrasser(サンブラッセー)の曖昧さにご注意!

皆さん、s’embrasser(サンブラッセー)と言う言葉の曖昧さについて話したいと思います。
昔フランス語でs’embrasserは“bras(腕)にお互いにする”(⇒抱きしめる)
と言う意味でした。しかし、段々と「愛のキスをする」と言う意味のイメージになって、現在では、完全に「愛のキスをする」と言う意味になりました

ただ、小説などにこの単語が出てきますと、以前の意味の、「抱きしめる」と言う意味になるので、知っておいたら役に立つかも知れませんね

 

今回の記事いかがでしたか?
Ecomフランス語ネットでは講師がマンツーマンで指導するオンラインレッスンもやっています。体験レッスンもあるので興味ある方はどうぞ。


無料で学習したい方はEcomサイトでフランス語学習に役立つ動画が見放題。


Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。

22 thoughts on “覚えておきたいフランス人の定番挨拶3つ

  • さやか

    質問です。フランス人は友達同士(男女)好意を持っていなくても、男性が女性を抱っこしながら歩いたり、腕を組んだりすることはありますか?

    • Olfa
      Olfa

      さやかさん。

      Merci!コメントありがとうございます。
      とても良い質問です。こういった行動は、挨拶の時以外では微妙ですね。
      ただ私の経験から言えば、友達同士ならほとんどの場合で問題ないです。
      特に腕を組むのは、とてもフランス人らしい、良くあることです。
      もし異性の2人が抱っこをしていると、それはどういう意味になるかは微妙ですが、久しぶりに会う友達に抱っこで挨拶するのは、変ではありませんよ!
      もちろん、相手との関係によりますけどね。暗黙の了解です^_^
      また、重要な動きがもう一つあります。それは、「視線」です。
      フランス人には「目の表現」が非常に大事で、「目で告白する」、「目でナンパする」ということが良くあります。抱っこした時も、相手を見れば気持ちがわかります。目で気持ちが通じる文化なんですよ!またよろしくお願いします。

      • さやか

        お返事ありがとうございます!
        そうなんですね!
        私の友達の好きな人がそういった行動とるので、彼女が不安になっていたので、伝えてあげたいと思います!
        ところで、もう一つ質問です!
        「視線」で目で告白するとはどういった表情というか、、どんな視線なんでしょうか、、???

        • Olfa
          Olfa

          さやかさん~
          コメントをいつもありがとうございます。
          返信が遅くなってしまってすみませんでした^_^;!
          お友達の手伝いなのですか?やさしいですね♪
          そうですね。その行動には少し曖昧なところがありますが、
          相手の肩に自分の手を載せていくのはダイタイ「友情」を表す行動ですが、自分の手で相手の背中や腰を触れたり、手を繋いだりするのは愛の兆しですね。
          「視線」のことは、目での報告するにが2人きりの時には特にあり、目線を長く合わせると、それはフランス人には「愛の気持ちの一番伝われる行動」だと思われていますね^^。♪

          • さやか

            ご返信ありがとうございます!
            親友が凄く悩んでいるので力になりたくって、、
            そうなんですか、、そこの詳しい部分はわからないですが、抱っこして歩くという行為が彼女は物凄くショックだったみたいで、、「わたしもその他大勢の一人なんだ。」って言っているのを聞いて胸が痛くなりました、、
            最後にもうひとつ質問してもよろしいでしょうか、、??

            彼は仕事が忙しい人らしく、なかなか会える時間もないみたいなんですが、それどころか、会いたいと言われることもほとんどないそうなんです。その場合彼女から会いたいから会いに行ってもいい?っていうのをきいてしまっても大丈夫なんでしょうか、、???

  • Olfa
    Olfa

    さやかさん^^
    ありがとうございます~
    なるほどです。
    フランスでは大体2パターンの人がいます。Calin/Tactile(抱擁好きな人)とReservé/Timide(控え目な人)です。
    どちらのタイプもあまり良くは思われていません。特に、抱擁好きな人は「すぐに告白する」特徴があると、フランス人の間で知られています。

    なので、最初はこの“Calin”な人から愛の気持ちを感じたとしても、実際は知らない内に“Reservé”な人に好かれている、ということもあったりします。
    あれだけフレンドリーなフランス人に愛されたら、キット迷う暇もなく愛の告白をされると思います。逆に、たまにいる照れ屋なフランス人はわかりにくいです。
    そういえば、これは来週紹介しますが『愛するほど意地悪する』というフランス語の諺がありますす。フランス人は、気持ちと真逆の行動をするのが好きなのかも…。う~ん、難しいですね。

    また、お出掛けの提案の方ですが、どちらからでも良いと思います。ただ、女性の方が少し忙しそうなフリをするのもありかな

    またね^^

  • nana

    OlfaさんBonjour,初めまして。
    質問なのですが、仏人男性から”Je te fais des bisous ”と返事が来ました。

    これは、所謂友人同士の挨拶の表現なんですよね?

    • Olfa
      Olfa

      Nana さん〜Bonjour!!
      コメントをありがとうございます!お返事おまたせしてしまいExcusez moi!
      そうですね。仰るとおりです!”Je te fais des bisous ”はフランス人男女共通がよく使うお別れの挨拶ですね!
      他に:Je t’embrasse,
      Des bisous,
      Gros bisous,
      Plein de bisous…など!
      ただ、ニュアンスとしては”Je te fais des bisous ”はとっても可愛いらしくて、こちらの男性はもしかしたら仲良しお友達でしょうかね?^_^
      そうでない場合、Nanaさんのことに親しみを感じる人だと思っていますね〜 🙂

      • nana

        Olfaさん Bonjour Merci bcp;))

        細かいニュアンスがわからなかったのでOlfaさんに教えて頂いて
        納得しました!
        ツイッターで知り合った方なので向こうが私の事をどう思っているのかわからないんです。
        いいなあと個人的に思っていても実際会った事がない上、相手にパートナーがいるかどうか等聞けないです。実際会わない事にはですが、なんせ遠距離ですから
        気軽にお茶の一杯もできませんね。

        さりげなく聞きたいけどいい表現が思い浮かばなくて・・ (´Д`;)

        Olfaさんからお返事頂いてとても嬉しいですo(^▽^)o

        Merci mille fois!! une belle journee!

        • Olfa
          Olfa

          Bonjour Nanaさん〜

          Avec plaisir !! : )
          そうなんですか〜!なるほどです!彼の挨拶でNanaさんに身近な人のように聞こえますね!
          とにかく、仲良くしたい意思はあると強く信じていますね^^
          ただ、それは愛情か友情かわかりませんね・・・
          フランス人の中では自然にカップルになりたいと言う人がもの多く居て「相手はいますか?」を聞くのが珍しいと思いますね。
          相手のお話、行動そして反応を見ながら、付き合えるか分かりますね。

          なお、興味があってもなくても友達の間でよく聞く質問ですが:

          Tu vis seul?
          Tu vis en colocation?
          Tu voyages souvent?
          Tu voyages seul?

          などを彼に聞いておくと恋愛関係、彼は交際中か分かると思いますね^^。

          こちらこそ、Nanaさんよりの返信、大喜びでした^^

          A très bientôt!! J’ai hâte d’entendre la suite ! Bisous !

          • nana

            Bonjour Olfa さん
            Je vous remercie pour votre gentillesse!
            教えて下さった表現をいきなり使えなかったのでMardi Grasに合わせて自分で作ったベニエの写真を送りあなたは作らないの?って聞いたけどシェフが作ったのを食べたとかわされました。お店で売っているのを食べたかどうかはわかりませんけど。上手く突っ込めませんでした(笑)
            ただ、もう一人言いにくいのですが、最近知ったゲイかバイ?らしき男性からはbisous affectueuxって書かれてきました。これも難しいですよね。いいなと思うけどもしかしてゲイだったら男性として好きになっても仕方ない事ですし、いずれにしてもさりげなくでも聞きたい事を聞けるような表現、ニュアンスってあるのかわかりません。

            olfaさんの親切さに甘えてしまって申し訳なく思っています。
            C’est vraiment gentil de votre part.;)

          • nana

            Olfaさーん Bonjour.
            Je suis vraiment desolee, mais il m’a dit comme ca.

            N’est-ce que l’ombre de ton amour qui effleure le coeur de mes pensées ou l’effluve incertaine des clartés secrètes, ces reflets marins portés par le flot des sentiments que les mots n’ont pas su déchiffrer!

            これは単なる返事が欲しいよって事を表現しているのですよね。挨拶と違いますが、amourって幅広く友情も含めて使われているのですか?
            度々恐れ入ります。
            Une belle journee & bises;))

  • Rina

    初めまして!
    あるサイトで知り合って、3ヶ月ほどSkypeで語学をお互いに教え合ってます!
    彼はフランス人ですが、英語も堪能です。

    先日、初めて会いました!
    留学で来ており、今日帰国したのですが。
    日本での記念に、プレゼントを渡したら、とても喜んでくれて

    また映画を見る前に口にキスされたり、映画中には手に何度かキスされたり、帰りには手を出してと言われ、繋ぐことに…
    フランスで男性にプレゼントを渡す意味合いは彼に後で聞きまして^^;

    初めての事だったので、よく分からず、よろしくお願いします

    • Olfa

      Rinaちゃん
      Bonjour ~~!
      フランスの文化に振れていただいて、どんな感じでしょうか?^^
      彼の話なのですが、フランスでは、プレゼント交換のことだけは愛の告白では有りませんね。ただ、彼の反応は間違いなく、愛していると思いますね。
      キスなどされましたら、それはもう完全に彼女扱いですが・・・それはプレゼントと関係はないかもしれませんね。おそらく目のやり取りなどで会いの気持ちが生まれたと思います!あの人に興味はありますか?

      • Rina

        わぁ、お返事ありがとうございます!

        女性に優しい所や、気遣いなどは流石だなと感心しました✨
        えぇー❗️一回会っただけなのですが
        愛になるんですかね!?笑

        頬を撫でられてたり、不思議な体験でw
        目は、映画の時な辺から
        見つめられてはいましたが、目が合うと微笑まれる感じでした。

        興味はありますが、お互いを良くは知らないですし、お友達かなーと思ってます

  • 奈々子

    初めまして~

    フランス人の男女の間でJe pense a toiをメールなどで使うのは恋人でなくてもよく使うのでしょうか

    • オルファ Post author

      コメントありがとうございます。Ecom事務局です。Olfaですが、今返信に時間がかかりますため、とりいそぎ返信させていただきました。申し訳ありません。

  • wg42

    初めまして。フランス語で複数の友人で仲良しと伝えたくて色々調べていましたらここにたどり着きました。
    もしよろしければ教えていただけると助かります。
    女性同士と男性同士や人数でパターンが変わると聞きましたが、本当ですか?

    • wg42

      初めまして。フランス語で複数の友人に仲良しと伝えたくて色々調べていましたらここにたどり着きました。
      もしよろしければ教えていただけると助かります。
      女性同士と男性同士や人数でパターンが変わると聞きましたが、本当ですか?