A Japanese High School Adopts Sunglasses as Uniforms Amid Record Heatwaves

A Japanese High School Adopts Sunglasses as Uniforms Amid Record Heatwaves

In an unprecedented move to protect students from increasingly intense summer heat, a high school is beginning to officially adopt sunglasses as part of its school uniform.
This initiative comes as a direct response to growing concerns over the dangers of ultraviolet (UV) radiation, which can cause serious eye conditions such as cataracts and keratitis, often referred to as eye sunburn.

Health experts have long warned that the eyes are just as susceptible to sun damage as the skin.
In Japan, however, sunglasses have often been viewed more as a fashion accessory than a health necessity, a perception reflected in national usage rates.
According to a recent survey, only 23.7% of people in Japan regularly wear sunglasses for UV protection.
This figure stands in stark contrast to the United States, where the usage rate is significantly higher at 67%.

The recent record-breaking heatwaves, locally known as mōsho, have served as a catalyst for change.
Educational institutions are now reconsidering long-standing dress codes to better safeguard student well-being.
By incorporating sunglasses into the official uniform, schools aim to normalize their use and educate young people about the importance of proactive eye care. 

This practical approach signals a broader cultural shift, where functional protective gear is becoming an essential component of daily life in a warming world.

I_ a_ u___________ m___ t_ p______ s_______ f___ i___________ i______ s_____ h___, a h___ s_____ i_ b________ t_ o_________ a____ s_________ a_ p___ o_ i__ s_____ u______.
T___ i_________ c____ a_ a d_____ r_______ t_ g______ c_______ o___ t__ d______ o_ u__________ (UV) r________, w____ c__ c____ s______ e__ c_________ s___ a_ c________ a__ k_________, o____ r_______ t_ a_ e__ s______.

H____ e______ h___ l___ w_____ t___ t__ e___ a__ j___ a_ s__________ t_ s__ d_____ a_ t__ s___.
I_ Japan, h______, s_________ h___ o____ b___ v_____ m___ a_ a f______ a_________ t___ a h____ n________, a p_________ r________ i_ n_______ u____ r____.
A________ t_ a r_____ s_____, o___ 23.7% o_ p_____ i_ Japan r________ w___ s_________ f__ UV p_________.
T___ f_____ s_____ i_ s____ c_______ t_ t__ United States, w____ t__ u____ r___ i_ s____________ h_____ a_ 67%.

T__ r_____ r_____-b_______ h________, l______ k____ a_ mōsho, h___ s_____ a_ a c_______ f__ c_____.
E__________ i___________ a__ n__ r____________ l___-s_______ d____ c____ t_ b_____ s________ s______ w___-b____.
B_ i____________ s_________ i___ t__ o________ u______, s_____ a__ t_ n_________ t____ u__ a__ e______ y____ p_____ a____ t__ i_________ o_ p_________ e__ c___.

T___ p________ a_______ s______ a b______ c_______ s____, w____ f_________ p_________ g___ i_ b_______ a_ e________ c________ o_ d____ l___ i_ a w______ w____.

■ Vocaburaly

amid (前置詞)

  • 意味: ~の真っ只中に、~の最中に
  • 解説: “during” (~の間) や “in the middle of” と似ていますが、特に混乱や困難な状況、注目される出来事の中で使われることが多い、ややフォーマルな単語です。

heatwaves (名詞)

  • 意味: 熱波
  • 解説: “heat” (熱) と “wave” (波) を組み合わせた言葉で、数日間続く異常な猛暑期間を指します。気候変動のニュースで頻出します。

unprecedented (形容詞)

  • 意味: 前例のない、今までにない
  • 解説: “un-” (否定) + “precedent” (前例) + “-ed” (形容詞化) という成り立ちです。歴史上初めてのような、画期的な出来事を強調する際に使われます。

growing concerns (名詞句)

  • 意味: 高まる懸念、増大する心配
  • 解説: 社会問題や健康問題などについて、人々の心配が時間と共に大きくなっている状況を表す決まり文句です。

ultraviolet (UV) radiation (名詞句)

  • 意味: 紫外線
  • 解説: “radiation” は「放射線」という意味です。日常会話では単に “UV rays” (UV光線) と言うことが多いです。

referred to as (動詞句)

  • 意味: ~として言及される、~と呼ばれる
  • 解説: “be called” とほぼ同じ意味ですが、より客観的でフォーマルな響きがあります。「目の日焼け」のように、別名や通称を紹介する際に便利です。

susceptible to (形容詞句)

  • 意味: ~の影響を受けやすい、~に感染しやすい
  • 解説: 病気やダメージ、誘惑など、外部からの影響を簡単に受けてしまう状態を表します。”be susceptible to damage” (ダメージを受けやすい)。

necessity (名詞)

  • 意味: 必需品、必要性
  • 解説: ファッションアイテムである “accessory” (アクセサリー) と対比して使われています。”a health necessity” (健康上の必需品)。

perception (名詞)

  • 意味: 認識、見方、捉え方
  • 解説: ある物事に対して人々がどのように理解し、考えているかという概念です。

stands in stark contrast to (動詞句)

  • 意味: ~とは際立った対照をなしている
  • 解説: “stark” は「くっきりした」という意味の形容詞。二つの物事の違いが非常に明確で、はっきりしていることを強調する表現です。

significantly (副詞)

  • 意味: 著しく、大幅に
  • 解説: 統計データなどを用いて、数値の違いが大きいことを示す際によく使われる重要な副詞です。

record-breaking (形容詞)

  • 意味: 記録破りの、記録を更新する
  • 解説: スポーツや気象、経済などの分野で、これまでの最高記録を打ち破ったことを示す表現です。

catalyst for change (名詞句)

  • 意味: 変化のきっかけ、触媒
  • 解説: “catalyst” は化学で使う「触媒」のこと。ある大きな変化を引き起こす直接的な原因となった出来事や要因を指す、洗練された表現です。

incorporate A into B (動詞句)

  • 意味: AをBに組み込む
  • 解説: ある要素 (A) を、別の大きな全体 (B) の一部として取り入れることを意味します。

proactive (形容詞)

  • 意味: 積極的な、事前の、先を見越した
  • 解説: 問題が起こるのを待つのではなく、自ら率先して行動を起こし、事前に対策を講じる態度を表します。

■ 和訳  

記録的な熱波のなか、日本のある高校が制服としてサングラスを採用

学生をますます厳しくなる夏の暑さから守るための前例のない動きとして、日本のある高等学校が、学校の制服の一部としてサングラスを公式に採用し始めています。この取り組みは、白内障や角膜炎といった深刻な目の疾患を引き起こす可能性のある、紫外線(UV)放射の危険性に対する懸念の高まりに直接応えるものです。これらの疾患は、しばしば「目の日焼け」と呼ばれます。

健康の専門家たちは、目は皮膚と全く同じように太陽によるダメージを受けやすいと、長年にわたり警告してきました。しかし日本では、サングラスは健康上の必需品というよりもファッションアクセサリーとして見られることが多く、その認識は国民の着用率にも反映されています。最近の調査によると、日本でUV保護のために定期的にサングラスを着用している人々はわずか23.7%です。この数字は、着用率が67%と著しく高いアメリカ合衆国とは際立った対照をなしています。

「猛暑」として地元で知られる最近の記録破りの熱波は、変化の触媒として機能しました。教育機関は今、学生の幸福をより良く守るために、長年の服装規定を再考しています。サングラスを公式の制服に組み込むことにより、学校はその使用を常態化させ、若者たちに積極的なアイケアの重要性について教育することを目指しています。この実用的なアプローチは、温暖化する世界において、機能的な保護具が日常生活の不可欠な要素となりつつある、より広範な文化的変化を示唆しています。

ECOMでは、毎週これらの記事を、ディスカッション教材として使え、先生が音読の発音チェックもしてくれます。

興味がある方は体験レッスンをご活用ください。

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です