Dr. ECOM: Hey George! Have you heard about a super big event happening right now in a country called Japan?
George: Japan? What is it, Dr. ECOM? Like a big festival?
Dr. ECOM: You could say that! It’s called Expo 2025. It’s like a huge World’s Fair where countries from all over the globe gather. It just opened in a city called Osaka and will be open until October.
George: Wow, all countries? What are they doing there?
Dr. ECOM: They are showing everyone amazing new ideas and cool inventions for the future! The big idea is “Designing Future Society for Our Lives.” That means thinking about how to make life better for all of us later on.
George: Better how? What cool stuff do they have?
Dr. ECOM: They have prototypes of “flying cars” – cars that might fly someday! And amazing science things, like lab-grown heart tissue to help people. Oh, and the world’s longest sushi conveyor belt!
George: Flying cars?! No way! And a sushi train? Awesome! What else?
Dr. ECOM: Lots of countries, more than 160, built special houses called pavilions. They are all arranged around a giant wooden circle called the “Grand Ring.” It’s the biggest wooden structure in the world! Plus, there’s a funny blue-and-red mascot named Myaku-Myaku.
George: A giant wooden ring? That sounds cool! Why is it important?
Dr. ECOM: It shows how countries can work together to build amazing things. The whole Expo is about collaboration – everyone sharing ideas and working together to make a better future.
George: So, is everything perfect there?
Dr. ECOM: Well, putting on such a big fair is hard work! Some buildings weren’t quite finished on opening day, and it cost a lot of money, which made some people talk. But most visitors are very excited to see ideas from all around the world in one place.
George: I get it. So it’s like a big show-and-tell for the world, showing how we can make tomorrow better?
Dr. ECOM: Exactly, George! It’s a place to get inspired and remember that teamwork is the best way to design a happy future for everyone.
George: Neat! Thanks for telling me, Dr. ECOM!
Dr. ECOM: He* George! Ha** yo* he*** ab*** a su*** bi* ev*** ha******* ri*** no* in a co***** ca**** Japan?
George: Japan? Wh** is it, Dr. ECOM? Li** a bi* fe******?
Dr. ECOM: Yo* co*** sa* th**! It’* ca**** Expo 2025. It’* li** a hu** World’s Fair wh*** co******** fr** al* ov** th* gl*** ga*****. It ju** op**** in a ci** ca**** Osaka an* wi** be op** un*** October.
George: Wo*, al* co********? Wh** ar* th** do*** th***?
Dr. ECOM: Th** ar* sh***** ev****** am***** ne* id*** an* co** in********* fo* th* fu*****! Th* bi* id** is “Designing Fu**** Society fo* Our Li****.” Th** me*** th****** ab*** ho* to ma** li** be**** fo* al* of us la*** on.
George: Be**** ho*? Wh** co** st*** do th** ha**?
Dr. ECOM: Th** ha** pr********* of “fl**** ca**” – ca** th** mi*** fl* so******! An* am***** sc***** th*****, li** la******** he*** ti**** to he** pe*****. Oh, an* th* wo***** lo***** su*** co******* be**! George: Fl**** ca***?! No wa*! An* a su*** tr****? Aw*****! Wh** el**?
Dr. ECOM: Lo** of co*********, mo** th** 160, bu*** sp***** ho**** ca**** pa*********. Th** ar* al* ar****** ar**** a gi*** wo**** ci**** ca**** th* “Grand Ring.” It’* th* bi***** wo**** st******** in th* wo***! Pl**, th***** a fu*** bl********** ma**** na*** Myaku-Myaku.
George: A gi*** wo**** ri**? Th** so**** co**! Wh* is it im********?
Dr. ECOM: It sh*** ho* co******** ca* wo** to****** to bu*** am***** th****. Th* wh*** Expo is ab*** co*********** – ev****** sh***** id*** an* wo****** to****** to ma** a be**** fu*****.
George: So, is ev********* pe***** th***?
Dr. ECOM: We**, pu***** on su** a bi* fa** is ha** wo**! So** bu******** we****’ qu*** fi****** on op***** da*, an* it co** a lo* of mo****, wh*** ma** so** pe**** ta**. Bu* mo** vi******* ar* ve** ex****** to se* id*** fr** al* ar**** th* wo*** in on* pl****.
George: I ge* it. So it’* li** a bi* sh************ fo* th* wo****, sh***** ho* we ca* ma** to****** be*****?
Dr. ECOM: Ex******, George! It’* a pl*** to ge* in******* an* re****** th** te****** is th* be** wa* to de**** a ha*** fu**** fo* ev*******.
George: Ne**! Th**** fo* te***** me, Dr. ECOM!
■ Vocabulary:
You could say that! (語法)
- 和訳: そうとも言えるね!/まあ、そんな感じだね!
- 解説: 相手の言ったことに完全ではないものの、ある程度同意したり、そういう見方もできると認めたりする時の口語的な表現です。
globe (単語)
- 和訳: 地球、世界
- 解説: “world” や “earth” と似た意味ですが、特に「球体としての地球」や「全世界」を指す場合に用いられることがあります。 (例: all over the globe)
gather (単語)
- 和訳: 集まる、集う
- 解説: 人々や物が一箇所に集まることを意味します。”meet” (会う) よりも、単に「集まる」という状態や行為を指すニュアンスです。
prototypes (単語)
- 和訳: 試作品、原型
- 解説: 新しい製品や機械などを本格的に作る前に、試験的に作られる最初のモデルのことです。
lab-grown (単語/複合語)
- 和訳: 研究室で育てられた、人工培養の
- 解説: “laboratory-grown” の略で、自然界ではなく研究室内で作られたり培養されたりしたことを示します。
pavilions (単語)
- 和訳: パビリオン、展示館、(博覧会などの)仮設建築物
- 解説: 博覧会や展示会などで、特定の国やテーマのために建てられる独立した建物のことです。
arranged around (語法)
- 和訳: ~の周りに配置されている
- 解説: “arrange” (配置する) の過去分詞形 “arranged” が使われ、後ろから前の名詞 (pavilions) を修飾しています。「~の周りに配置された~」という意味になります。
structure (単語)
- 和訳: 構造物、建造物、構造
- 解説: 建物だけでなく、橋や塔など、様々な部品が組み合わさってできたもの全般を指します。”building” よりも広い意味で使われることがあります。
collaboration (単語)
- 和訳: 協力、協働、共同制作
- 解説: 複数の人や組織が共通の目的のために一緒に働くことです。”cooperation” と似ていますが、より積極的に共に創り上げるニュアンスを含むことがあります。
inspired (単語/形容詞)
- 和訳: ひらめきを得た、刺激を受けた、鼓舞された
- 解説: 何かを見たり聞いたりして、新しいアイデアが浮かんだり、やる気が出たりした状態を表します。元は動詞 “inspire” の過去分詞形です。
■ 和訳
万博2025:未来のための超楽しいお祭り!
Dr. ECOM: やあ、ジョージ!今、日本っていう国で、すごく大きなイベントが開かれているのを知ってるかな?
George: 日本?なあに、Dr. ECOM?大きなお祭り?
Dr. ECOM: そんな感じとも言えるね!「万博2025」っていうんだ。世界中の国々が集まる、巨大な万国博覧会みたいなものだよ。大阪っていう都市で始まったばかりで、10月まで開かれているんだ。
George: わー、世界中の国?そこで何をしているの?
Dr. ECOM: 未来のための素晴らしい新しいアイデアや、かっこいい発明をみんなに見せているんだよ!大きなテーマは「いのち輝く未来社会のデザイン (Designing Future Society for Our Lives)」だ。これは、将来、私たちみんなの暮らしをもっと良くする方法を考えるってことなんだ。
George: どうやって良くするの?どんな面白いものがあるの?
Dr. ECOM: 例えば「空飛ぶクルマ」の試作品があるんだ – いつか空を飛ぶかもしれない車だよ!それから、人を助けるための研究室で育てた心臓の組織みたいな、すごい科学技術もある。あっ、それと世界一長いお寿司のベルトコンベアもね!
George: 空飛ぶクルマ?!まさか!それに寿司トレイン?すごい!他には?
Dr. ECOM: 160以上のたくさんの国が、「パビリオン」っていう特別な建物を作ったんだ。それらは全部、「グランドリング」と呼ばれる巨大な木製の輪っかの周りに並んでいる。これは世界で一番大きな木造建築なんだよ!それに、ミャクミャクっていう、面白い青と赤のマスコットもいるんだ。
George: 巨大な木の輪っか?かっこいいね!どうしてそれが大事なの?
Dr. ECOM: 国々が協力して素晴らしいものを作れるってことを示しているんだ。万博全体が「協力(コラボレーション)」についてなんだ – みんながアイデアを共有して、より良い未来を作るために一緒に働くということさ。
George: じゃあ、そこでは全部うまくいってるの?
Dr. ECOM: うーん、こんなに大きなお祭りをするのは大変なことなんだ!開会日にまだ完成していなかった建物もあったし、お金もたくさんかかったから、心配する声もあったんだ。でも、ほとんどの来場者は、世界中からのアイデアを一つの場所で見られることにとてもワクワクしているよ。
George: わかった。じゃあ、世界のための大きな発表会みたいなものなんだね?どうやったら未来を良くできるかを見せるっていう。
Dr. ECOM: まさにその通りだよ、ジョージ!ひらめきを得て、チームワークがみんなにとって幸せな未来をデザインする一番の方法だってことを思い出すための場所なんだ。
George: すごいね!教えてくれてありがとう、Dr. ECOM!
ECOMでは、毎週これらの記事を、ディスカッション教材として使え、先生が音読の発音チェックもしてくれます。
興味がある方は体験レッスンをご活用ください。
