こんにちは!Ecomのユリアです。
プレゼントをもらうのは嬉しいですが、あげる時は何にしようか迷いますよね?
時と場合、相手によって、あげるものを考える必要があります。今日は、ドイツ人にプレゼントをあげる時に気をつけてほしいアイテムを紹介します。
その1:「好きな人に靴をあげると、相手が逃げてしまう」
靴をあげることは別に禁止されてはいませんが、止めておいたほうがいいでしょう。ドイツでは好きな人(彼氏/彼女、友達など)に靴をあげると、その人が去ってしまうという迷信があります。
どうしても靴をあげたい場合、またもらった場合は、関係がそれっきりにならないように、もらった人が相手に「1 Cent」を払えば問題ないと思います。「1 Cent」を払うことで、プレゼントではなく、一応は相手から買ったと考えることができるからです。金額の問題ではなく、お金を払うという行為が大事なんですね。
なので、クリスマスや誕生日に「どうしても靴が欲しい」というドイツ人には、「1 Cent」で売ってあげてくださいね。
その2:「空の財布をあげると、相手が貧乏になる」
日本だけではなく、ドイツでも財布は素敵なプレゼントとして考えられています。
ただし、買ったままのお金が入っていない財布をあげると、その財布はずっと空っぽのままだという意味になってしまいます!
対策としては、財布をあげる前にお金を入れておくことがあります。先ほどの靴と同じように、お金の多い少ないではなく、行為としてお金を入れておくことが大事です。「財布の中にずっとお金があってほしい」というシンボルですね。
ちなみに私は、去年のクリスマスにお姉ちゃんからお金が入っていない財布をもらいました(笑)頑張っているのにお金が溜らないのは、そのせいかなー?(笑)
その3:「洗剤をあげると、思い出も洗い流されてしまう」
結婚式はもちろん、一般的なプレゼントとして、女性に家事製品をあげるのは避けたほうが良いです。なぜならそれは、「主婦」に専業すべき、という風に感じられてしまうからです。
それとはまた別に、「結婚祝いに洗剤をあげない方がいい」という迷信があります。それは、新郎新婦に洗剤をあげると、お互いの愛や思い出が「洗い流されてしまう」と思われているからです。ドイツの結婚祝いはタオル、皿、コーヒーマシンなど2人暮らしの生活に必要なものをあげる習慣があります。そのため「二人の洗濯のために洗剤でもいいかな」と思ってしまう人も少なくありません。気をつけましょう!
皆さん、いかがでしたか?これらはもちろん言い伝えの迷信なので、信じている人も信じていない人も両方いますが、変な誤解を生まないためにも、できればやめておいた方がベターだと思います。どうしてもあげたい時は、注意してくださいね。
日本でこのような、プレゼントにはあまりおすすめではないものは何ですか?
その理由も興味があるので、知っている方は教えてください~。
6 thoughts on “迷信!? ドイツ人にはNGのプレゼント3つ”
Hallo liebe Julia,
ich wusste es gar nicht, dass es in Deutschland ebenfalls so einen Aberglaube gibt.
Soweit ich weiß, passt man es in Japan auf, Dinge mit Nummer 4 und 9 nicht zum Geschenk zu machen. Denn die Aussprachen von den beiden Nummer ähneln sich mit den Wörtern “死” und “苦”.
Nach dem Aberglaube sollte z.B. 櫛 (くし) kein gutes Geschenk für Frauen sein. Was Blumen angeht, kommt シクラメン (Alpenveilchen) auch eventuell nicht so angenehm an.
Und, apropos Blumen, wofür hält man in Deutschland Tulpen als Geschenk? Irgendwo habe ich schon mal gehört, dass man in Deutschland keine Tulpen schenken darf. An den Grund kann ich mich aber leider nicht mehr erinnern.
Heute muss ich das Bett hüten, aber dein Artikeln hat mir Spaß gemacht, 🙂 Ab morgen wird es mir ja wieder gut gehen, glaube ich.
Liebe Grüße nach Tokio
Teiyaki
Lieber Teiyaki Mürei!
Vielen Dank für dein Kommentar und entschuldige bitte meine späte Antwort!
Nicht nur in Japan und in Deutschland, sondern fast überall auf der Welt gibt es so eine Art Aberglaube (oder auch Irrglaube). Heute habe ich nur Geschenke vorgestellt, aber in einem späteren Blog werde ich auch ein paar andere Aberglauben vorstellen!
Ich habe gehört, dass in vielen Hotels es keine Zimmer mit der Nummer 4 gibt. Aber ich habe einmal in einem Hotel in Kyoto im Zimmer 444 geschlafen! Am Anfang war es ein bisschen gruselig, aber ich habe es überlebt 😉
Oh, warum darf man in Japan keinen 櫛 (ist das Kamm, oder?) schenken? Heißt das, wenn man einer Frau einen Kamm schenkt, dass der Mann Haarausfall bekommt? 😀
Und was ist das Problem mit Alpenveilchen? In Japan werden diese Blumen ja oft im Dezenmber zu Weihnachten verkauft. Aber warum darf man diese nicht verschenken?
Hmm, ich weiß nicht, warum man in Deutschland keine Tulpen schenken darf. Ich denke, jeder Frau würde sich über Blumen freuen! Aber vielleicht sagt man das, weil Frauen lieber teure Rosen geschenkt bekommen wollen, und keine billigen Tulpen?
Ich freue mich, wenn dieser Artikel dir gefallen hat! Und hoffe, dir geht es jetzt wieder ein bisschen besser.
Falls du eine Erlältung hast, emfehle ich dir diese Hausmittel… 😉
https://myecom.sakura.ne.jp/wp/ja/german/blog/2013/11612/
Liebe Grüße,
deine Julia
Ich möchte das Waschmittel bekommen, denn ich möchte schlechte Geschite mit Frau.TOTO vergessen.
Hahahaha,
aber besser als jedes Waschmittel ist vielleicht auch eine gute Flasche Wein zum vergessen. Finden Sie nicht auch?
Juliaさん、こんにちは。
教えてもらえますか?
ドイツ在住のドイツ人にプレゼントを贈りたいと思っています。「就職祝い・30代女性・未婚両親と同居」
1.どんなものがいいと思いますか?
2.ドイツのネット通販(アマゾンドイツ)とかで購入し、送ることは可能ですかね?またはお薦めの通販ありますか?
よろしくお願いします。
KOHさん、 こんにちは!.
達さんの就職、おめでとうございます! わざわざ日本からプレセント送るのを喜ぶと思いますよ。
このようなお祝いだったら、ワインや花束がいいかもしれません。お酒が苦手な方であれば、花をあげるのはいいと思います。
Amazonで花が送ることできるか不安ですが、 クレジットカードの使用するインターネット花やさんがあります。
https://www.floraprima.de/en/?gclid=COTW0pbjjs8CFU0aGwodn5MIVw
もし、友達さんの他の趣味を教えてくださったら、他のプレセントを考え直します。
ほかに聞きたいことがあれば、いつでも聞いてくださいね。