SmashCrashBoom! 英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?

max-small (2)

 

Hello There! How are you all today?

It’s Max from Ecom.

皆さん、僕の一番好きな日本語は何だと思いますか?

突然聞かれてもわかりませんよね(笑)

それは…擬態語と擬音語です!

日本語の擬音語はとても面白くて、しかも便利な表現なので大好きです。

日本語の擬態語と擬音語はとてもユニークですが、英語でも同じような言葉があるとご存知でしたか?

英語には

「Onomatopoeia」(オノマトペ)

と呼ばれる言葉があります。

これは擬態語や擬音語と同じように、音と同じように聞こえる言葉です。

日本語は世界でも一番擬態語と擬音語が多い言語だと思いますが、英語にも結構あるんですよ。

まず、もちろん英語にも動物の鳴き声の言葉があります。

しかも実は、英語と日本語でかなり違います。

例えば日本語で猫の鳴き声は「にゃんにゃん」ですね。

でも英語では「Meow Meow」(ミアウ ミアウ)と鳴きます。

豚は日本語で「ブーブー」ですが、英語では「Oink Oink」(オインク オインク)になります。

どうしてこんなに違うのでしょうね。

では、よく使う英語のオノマトペの言葉を紹介します。

 

ボキャブラリーが増える!英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?

 

★(時計の針などの)カチカチ
⇒Tick Tock(ティックトック)

 

★ささやく
⇒Whisper(ウイスパー)

 

★(雷などの)とどろき
⇒Boom(ブーム)

 

★「ドン!」

⇒Bang(バング)

 

★水しぶき
⇒Splash/Spray(スプラッシュ・スプレー)

 

★「ガチャン」
⇒Crash(クラッシュ)

興味深いのは、

英語では気持ちを伝えるための擬音語(Onomatopoeia)はあまりありません。

それは、日本語のユニークなポイントだと思います。

 

皆さん、いかがでしたか?

Onomatopoeiaを使えると、英語の会話と文章はより面白くなると思います。

皆さんの好きな英語の言葉は何ですか?ぜひ教えてください。

That’s all for today. See you next time.

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

4 thoughts on “SmashCrashBoom! 英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?”