こんにちは、EcomのOlfaです。
いよいよ口説き文句シリーズも最終回です。是非今までのフレーズも、覚えて使ってみてくださいね!
今回はまず、フランスで最も有名なユーモアのある長い口説き文句を紹介します。
1.Tes parents sont des terroristes ? Parce qu’ils ont crée une bombe.
(ご両親はテロリストでしょう?爆弾を作りましたね!)
フランス語で非常に色っぽい女のことを「Une bombe (爆弾)」と言います!前は「Une bombe atomique(原子爆弾)」とまで言ったりしていました。フランス人は美少女のことを表現するときに「Une bombe」と言います。[Cette fille c’est une bombe !]この女性はとても美人だよ!という意味です。
続いて、この文章もユーモアで相手を驚かせるようです。
2.Tes parents sont des voleurs, ils ont volé des étoiles pour les mettre dans tes yeux.
(ご両親は泥棒ですね、空の星を盗んであなたの目に入れたでしょう。)
このセリフには「あなたの目はあまりに綺麗で、まるで空の星のようですね」という意味が込められています。さっきの文句と同じく、はじめは相手を驚かせて、相手がその言葉の真意に気がついた時に、相手を笑わせようとしています。上の二つの言い方はフランス人の間で最も知られている面白いナンパ文句です。
3.「Vous êtes charmante. (魅力的な女性です)」
最後に、フランス人は、気に入った女性がいた時には「Vous êtes charmante. (魅力的な女性です)」と言います。これは気持ちの入っている言い方です。
もし「Vous êtes belle(あなたは美しい)」と言うと、それは直接的過ぎるし、何よりフランス人にとっては「愛」は「美しさ」と関係なく、気持ちです、気を惹きつけるということです。なので、「Vous êtes belle(あなたは美しい)」と言うと「誰でもあなたの事を美人だと思う」と言う意味になりますが、伝えたい事はそうでなく「私とあなたの間に何かしらの絆がありますよ」ということです。「Vous êtes belle (あなたは美しい)」という言い方は非常に客観的ですが、愛の気持ちは主観的でしょうかね?
フランス人的な言い方は間違いなく「Vous êtes charmante. (魅力的な女性です)」ですね。自分も使いたいのであれば、是非「Vous êtes belle」でなく「Vous êtes charmante.」を使ってくださいね!
以上です!どうでしたか?皆さん使ってみたら、相手の反応を教えてくださいね〜(笑)