こんにちは、Ecomアラビア語のOlfaです!
今日は前回の続きで、アラビア語にしかない独特な表現を紹介します。
その4: البركة فيك(エル・バルカ・フィーク)=「お悔やみ申し上げます」
こちらは、非常に注意して欲しい表現です。前回紹介した فيه البركة(フィフ・エル・バルカッ)=「十分です、結構です」という表現と、非常によく似ています。ですが、意味は全然違います!
アラブ人は「バラカッ(恩恵)」は全ての生き物(植物なども含めて)だと考えています。なので、食事の際もその食べ物を全部食べないと、残った部分の恵みを無駄にしてしまうことになります。人間もそれと同じように考えらているので、この表現が使われます。つまり、亡くなった人の分の「神様からの恵み」があなたにもありますように、ということですね。
少し変な感じがするかもしれませんが、誰かが亡くなった時にはこのフレーズが一番よく使われます。
その5:باراك(バーラーク)=男性の名前
この人は「神様に恩恵を受けていますよ」と言う意味です!
ちなみに、アメリカ大統領のباراك أوباما バラク・オバマ Barack Obamaの名前は、この言葉から取られています。
最後に、大事なことを言い忘れていました^_^
アラブの挨拶はご存知だと思いますが、省略したり長くしたり、ちょっと変化します。でも、この3種類を覚えればOKです。
★省略バージョン:السلام
エッセレーム(平和)
使い方:やあ、おはよう、またね
★普段使用されるバージョン:السلام عليكم
エッサラーム・アレイクム(あなたに平和が)
使い方:こんにちは、こんばんは、さようなら
★ロングバージョン:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
エッサラーム・アレイクム・ワ・ラフメット・アッラフ・ワ・バラケーテュフ(神様によりあなたに平和や恩恵が与えられますように)
このような挨拶で、「バラカッ」を使うことが出来ますよ!
皆さん、باراك(バーラーク)という言葉の意味はわかりましたか?アラブ人は間違いなく毎日色んな時に使っている言葉です。これを覚えると、アラブ人の考え方が理解しやすくなると思います。
6 thoughts on “アラビア語だけの独特な表現「バラカッ」(後編)”
Nutzt unseren Service bzw.
Da kommt ein vorbei und sagt ihm : Du musst kräftig den Auspuff blasen, da drückts die Dellen wieder raus.
So ein sozial verträgliches Festpreis Angebot gibt es nur einmal im deutschsprachigen Web und euer Hartzer hat sogar hierfür einen kostbaren Vorteilscode für gratis Camsex der Extraklasse.
Mehr oder minder stark sind alle Frauen betroffen, ebenso Frauen, die nach den Wechseljahren Homone einnehmen.
Sie ist kühl und sauber.
Mit diesen Jungs, Girls oder auch Fetisch Paaren kannst du deine Wichsfantasien ausleben wann immer du Lust darauf hast.