みんなさん、お元気ですか? Hier ist Julia von Ecom.
こちらドイツでは、昨日は夏で、今日は、もう秋だという感じの気候になってきていますね。
もちろんドイツの秋は晴れている日にちもありますが、寒くて、雨降りの日数の方が多い気がします。
この秋の時期はあまり出かけられないので、ドイツ人はよく家でゆっくりして、いろいろな手作り料理を作っています。日本の梅雨の時みたいでしょうか?
ちなみに、ドイツの秋はリンゴの季節で知られています。よく収穫されたリンゴで作ったアップルパイやアップルソースを多く頂きます。今回、アップルソースだけ紹介するのはちょっとつまらないので、アップルソースと一緒に食べられるドイツの名物、
『ジャガイモポテトのホットケーキ「Kartoffelpuffer(カルトッフェルプッファー)」』
を紹介します。
「Kartoffelpuffer」は、ジャガイモを使っていますが、塩、ペッパーと玉ねぎを入れるので、甘辛い料理になります。ただ、これはとてもいい組み合わせなので、安心してください。
(以下全て4人分の材料)
アップルソース:
• 500 g Äpfel リンゴ500グラム
• 2 EL Zucker 砂糖 2 大匙
• 5 EL Apfelsaft リンゴジュース 5 大匙
• Zimt シナモン 少し
「Kartoffelpuffer 」(ジャガイモのホットケーキ)
• 1 kg Kartoffeln ジャガイモ 1キロ
• 1 Zwiebel 玉ねぎ 1個 (小さいもの)
• 1 Ei (Größe M) 卵 1個 (Mサイズ)
• 4 EL Mehl 小麦粉 4 大匙
• Salz 塩 少し
• Pfeffer 胡椒 少し
• 50 g Butter バター50グラム
作り方:
リンゴソース
リンゴの皮をむいて、4分に切って芯を取ります。リンゴを小さく切ります。
砂糖を鍋に入れて、キャラメルの茶色さになるまでに暖めます。
リンゴジューズを入れて、切ったリンゴとシナモンを加えます。
10分ぐらいにぐつぐつと煮ます。
とても柔らかくなってから、フォークでリンゴの粒をつぶします。
「Kartoffelpuffer」
ジャガイモの皮をむいて、洗ってから、チーズ卸し器ですり下ろします。
皮をむいた玉ねぎを小さく切って、ジャガイモと一緒にボウルいれて、卵・小麦粉・故障・塩とよく手で混ぜます。
ちょっと液っぽい場合には、もうちょっと小麦粉をいれてください。バターの少しをフライパンにいれて、暖めます。
こちらの生地は約16個分のホットケーキになります。
1人4枚分のホットケーキになりますね。
大匙2の生地をフライパンに載せます。裏と表ずつ3分・4分ぐらい焼きます。
最後に、作っておいたリンゴソースと合わせて一緒に食べます。
2 thoughts on “秋のドイツにあう「Kartoffelpuffer und Apfelmus」(ジャガイモのホットケーキとアップルソース)”
Danke Julia!
Es sieht ehelich schmeckhaft aus.
Wir provieren es Mal.
Tom
Lieber Tom,
dieses Gericht ist auch sehr schmackhaft!
Am Anfang ist süß mit Zwiebeln ein bisschen komisch, aber es schmeckt wirklich sehr gut. Probieren Sie es gerne einmal!
Sie können mir dann gerne ein Foto schicken.
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Liebe Grüße,
Ihre Julia