皆さん、guten Tag! Wie geht es Ihnen? 今日は、面白い私の弟にぴったりの慣用句を紹介したいと思います。今回のフレーズは皮肉っぽく、ビジネスパートナーなどに使えませんが、仲の良い友達などなら使えますよ。今日は「Dummheit schafft Freizeit」です。
直訳:馬鹿さで暇が作られている
意味:自分がしたくない仕事を下手くそして、もう一度頼まれないこと
「Die Dummheit」は「馬鹿さ」「無知蒙昧」、「die Freizeit」は「暇」「余暇」、「schaffen」は動詞で「作る」「創作する」という意味を指しています。
直訳は「馬鹿さは暇を作る」になりますが、意味として「馬鹿さで暇が作られている」のほうがフレーズのイメージ的な翻訳があっていると思います。
「馬鹿さ」は求めようとしているものではないのに、どうやって暇が作られているのでしょう? 逆に、わかっていない仕事や作業をすると、2倍や3倍の時間がかかっているので、暇になるわけではないですよね?こちらの慣用句をイメージしてみると、とても分かりやすいもと思いますよ。
(今日の例は、私の弟のケーズだと思われるかもしれませんが、たまたまですよ 笑)
例えば、母から皿洗いを頼まれています。気持ち的に皿を洗いたくないですが、お母さんから頼まれたことは断りにくくて、してみます。 皿を洗うのはとても簡単ですが、わざわざ下手くそにしています。 洗剤をつけすぎ、皿の洗う順番も間違えって、お母さんはその皿の洗い方を見ると、ストレスを感じて「もういいよ!私するわ!」と言ってしまう可能性があります。 自分がしたくない仕事をわざわざ下手くそにして、頼まれてきた相手はこのような下手なやり方をみて、もう一度に同じ仕事は頼まれないだろうと・・・。
皿の洗い方は一応知っていますが、もう一度頼まれてほしくないため、わざわざ「皿洗いにたいしてバカさ」を出しているような状態の場合には「Dummheit schafft Freizeit」が使えます。「したくないから、わざわざ今バカっぽくしているだろう!」と注意したいときに使えます。
実際の例を見てみましょう:
A: Kannst du bitte die Zwiebeln schneiden?(玉ねぎを切ってもらえる?)
B: Okay. Muss ich die Zwiebeln vorher schälen? Reicht es, wenn ich die einmal in der Mitte durchschneide? (いいよ! 皮をむくべきですか? 半分で切れば大丈夫ですか?)
A: Was machst du denn da? Du kannst doch nicht das Buttermesser nehmen! Gibt her, ich mache das allein. Dummheit schafft Freizeit. (なにをやっているの?
玉ねぎをきるなら、バターナイフは使えないものだよ!もう、ちょうだい。私は自分でするから。本当に馬鹿さで暇が作られているなー。)
こちらの会話の中には、Bさんは簡単なタースクが頼まれているのに、「やり方を知らない」という雰囲気を作ってしまって、Bさんに任せるより、Aさんは無理に説明の時間を使うより、自分でするほうが早くて、自分にしてしまいます。Bさんはしなくていいことになったので、「暇な時間」をうまく作ることができました。
こちらのやり方はとても便利でしょうー。私の弟は、時に本当に暇を作る達人になったりしますよ!
6 thoughts on “ドイツ語の面白い慣用表現。Dummheit schafft Freizeit (馬鹿さで暇が作られている)”
Gute Taktiks!
I bin immer “H-zwei-O-Kopf” geruft?
Guten Tag, Tom Nozawa!
Das ist eine sehr praktische Taktik, oder? Mein Bruder ist ein kleiner Meister darin!
H2O (= Luft) Kopf ist aber nicht sehr nett. Ich bin mir sicher, dass Sie diesen Namen nicht verdient haben.
Liebe Grüße,
Ihre Julia
Guten Tag.
Was wäre “H2O(=Luft)”?
Bedeutet das “H2O(=Luft)” vielleicht, dass H2O Luft ist?
Ich würde sagen, H2O ist eher Wasser.
Guten Tag!
Ach, Sie haben meine Schwachstelle gefunden. Ich bin in Chemie gar nicht gut. Ich muss das nächste Mal ein bisschen besser nachdenken. Entschuldigen Sie!
Ja, H2O ist Wasser. Ein Wasserkopf ist aber leider auch keine so nette Bezeichnung.
Kein Problem.
Weil ich dachte, dass es da vielleicht irgendeine besondere Bedeutung gibt, habe ich mal gefragt. Vielen Dank für die Antwort! (^^)
Nein, leider war ich unaufmerksam. Aber vielen Dank dafür, dass Sie mich darauf hingewiesen haben!