Hier ist Julia von Ecom! 皆さんお元気ですか?
今日はまた、翻訳をしてみたら面白くなるドイツ語を紹介したいと思います。いつもと同じく、今日の言葉も食べ物と関係しています!(笑)
本日のフレーズは「der Wortsalat」です。「das Wort」は「言葉」という意味で、「der Salat」は「レタス」です。また、この単語だけではサラダという意味にもなります。「言葉のサラダ」とは、どんな食べ物でしょうか?「サラダ」はほとんどカロリーがないから、何も食べずにたくさん話をするダイエットのことかな?まあ違いますよね(笑)
このフレーズを理解するために、ちょっとサラダについて話してみます。レタスなどは定番ですが、サラダには他にも玉子、トマト、パスタ、キュウリ、豆、チーズなど様々な材料が使われます。もしこれを全部まぜたサラダがあったら、ベースは何かよくわからないですね。全部の材料をボウルに入れて、よく混ぜます。それをイメージして「der Wortsalat」の意味を考えましょう。
言いたいことがたくさんあるけれど、話のベースがありません。話のベースとは、結論や大事なポイントのことですね。ベースがない言葉をボウル(=頭)に入れてよく混ぜると、理解出来ない文章ができあがってしまいます。「der Wortsalat」とは、話の順番が狂っていたり中身がメチャクチャだったりする時に使うフレーズです。
例えば、すぐ別の話に移る友達には「Warte! Das ist ja ein richtiger Wortsalat! Was willst du denn sagen?」(ちょっと待って、言葉のサラダだ!実際言いたいことはなに?)とういう風に使えます。
他にも「Wortsalat」は、手紙やメールなどで単語を書くときの失敗に対して使います。「Hallo」と書くつもりが「Ahllo」になってしまうようなミスは「Wortsalat」です。
「Ich kann die Mail nicht lesen, da sind so viele Fehler drinnen! Ein richtiger Wortsalat!」(単語のスペルがグチャグチャで、メールの内容がわからないです。これは言葉のサラダです!)
私もよく頭の整理ができなくて、話の順番を間違えてしまいます。急いでBlogを書こうとしても、結局は確認不足で「Wortsalat」になってしまうことがあります。今日は大丈夫かな?(笑)
日本語にも「Wortsalat」のような言葉があるのでしょうか?