中国語故事成語 第13回 『欲速则不达』

皆さん、こんにちは。Ecom中国語ネットです^^
今週は中国語故事成語のコーナーです!

第13回 欲速则不达

kotowaza 13 - 1

“欲速则不达”は日本語のことわざ「急がば回れ」とかなり似ています。“欲速则不达”は、早く物事を欲しがれば、結局うまくいかないという意味です。

中国の春秋時代に孔子という有名な思想家がいました。彼は若い時の経験から人生に対する道理を悟って、生徒に教えました。その中の1つが“欲速则不达”です。物事をいそがないで、小さな利益にとらわれないこと。小さな利益ばかり気にすると、大きなことは成し遂げられません。
そのためこの故事成語は一般的に、単純に早さを追求して、有効かどうか、目的とあっているかを考えていない場合に使います。

例文

夫欲速则不达,半岁之病岂一朝可愈。( 宋司马光《与王乐道书》 )
(日本語訳)
貴方が速く事を欲すれば則ち達せず、半年の病気は一日に治せるでしょうか?

世の中では、あらゆることが“欲速则不达”ですね。例えば新しい言語の勉強や結婚相手を探すこと…。これらは根気よくないとできませんね(笑)
“欲速则不达”はかなり固い表現なので、ニュースや文章で見ることの方が多いです。

使用例

员工: 我已经很努力尽快把报告做起来的了, 但是不知怎的总是完成不了。
yuán gōng: wŏ yĭ jīng hěn nŭ lì jĭn kuài bă bào gào zuò qĭ lái de le, dàn shì bù zhī zěn de zŏng shì wán chéng bù liăo.
老板:  不用急, 欲速则不达。 结尾的部份要把全份报告的意思连贯起来可不是容易的啊。
lăo băn: bù yòng jí , yù sù zé bù dá . jié wěi de bù fen yào bă quán fèn bào gào de yì si lián guàn qĭ lái kě bu shì róng yì de a.

(日本語訳)
会社員: 一生懸命、早くレポートを書き上げようとしていますが、なんとなく完成できません。
ボース: 急がなくてもいいよ。速く事を欲すれば則ち達せず、だから。結末の部分までレポートの意味を持っていないとだめだから、簡単じゃないんだよ。

“欲速则不达”はイライラしている時に覚えておくと、落ち着けますね。急ぐと結局は失敗してしまうので、一瞬頭を止めて考えなくてはいけませんね。
頭が空っぽのままで一生懸命頑張っても、あまり役に立たなくて、間違えるかもしれません。
このことわざを気にするようになると、物事の効率的な進め方を考える習慣がつきますよ。

皆さん、もし“欲速则不达”が使えるストーリーがあったら、教えてくださいね。
では、また!


オンライン中国語レッスンサポートチーム今回の内容、いかがでしたか?

中国語にも興味を持たれたら是非、当校Ecom中国語レッスンを試してみてください。

興味がある人は体験レッスンへどうぞ!一起加油!


 

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です