皆さんこんにちは。Ecomのolfaです
!
今回はアラブ遊牧民の文化である、「アル=タゴルーダ」(”Al-Taghrooda” التغرودة)という詩朗読について紹介します。
この「アル=タゴルーダ」は、2012年に世界無形文化遺産として新しく登録されました
。
オマーンとアラブ首長国連邦にある砂漠地域に在住する、ベドウィン族というアラブ人の遊牧民による詩です
。

アラブの遊牧民、ベドウィン族
ベドウィン族には、ラクダに乗って砂漠を縦断する時に、
即興で詩を演奏する風習があります
。

アラブの砂漠で「アル=タゴルーラ」が行われる様子
現在では詩の形式も決められてきて、ベドウィン族を代表する文化になりました。
実は、「アル=タゴルーダ」の詩の形式は、
日本の俳句に似ているのです!面白いですね
。
また、詩が会話の形をしています。
最初の人が詩のテーマを出して、他の人が、押韻などのルールに従いながら答えていきます![]()
。
短い形の詩になるので、言葉の正確さや響き、文法の作り方がとても大事になります。
詩でよく使われる言葉は、諺になったりします
。
詩のテーマは、グループ内での生活のことや、愛情や友情、ユーモアや社会問題など
、色々なものがあります
。
「アル=タゴルーダ」は、男性女性はもちろん、人数も関係なく楽しめます
。
違う旅行者のグループ同士でやることもあります
。
一番大事なことは、みんな自分の言いたいことを遠慮せずに表現することです。
そうすることで楽しい時間を過ごすだけでなく、みんなの仲も良くなります
。

おまけ:アラビア語プチ講座 ![]()
「国連」:(ユーネスコ)يونسكو
「無形文化遺産」: (アル=タラフ・アル=ファカフィー・ガイル・アル=メーディー)التراث الإنساني الثقافي غير المادي
「アラブ半島のベドウィン族の詩」:(アッシェエル・アル=ベデウイ・アル=ガリジー)الشعر البدوي الخليجي
アラブ圏には他にもたくさんの詩歌の文化があるので、他の地域の詩についてもまた今度話したいと思います
!
ではまた~^_^![]()
2 thoughts on “アラブの俳句?アラブ世界文化遺産「アル=タゴルーダ」”
アラビア詩の本が本屋になくて、インターネットで調べていました。
アラビア語を始めたばかりですが、いつかアラビア詩をつくってみたいです。
参考になりました。
また見に来ます。