こんにちは、EcomのJuliaです。
昔の日本はドイツの影響が大きい国だったから、英語だけでなくドイツ語もよく勉強されていたと聞きました。また、少し前のドイツ人向けの日本のガイドブックには、日本にはドイツ語が話せる人が結構いる(特に医者)と書いてありました。しかし今は、日本の医者に聞いても「大学生の頃はドイツ語を勉強してたけど、今はもう全然話せないよ」と言われます。
現在の日本では他の多くの国と同じように、英語を勉強することに集中していますね。では、ドイツではどの外国語が勉強されているでしょうか?ドイツはヨーロッパの真ん中にあるので、外国語としてではなく母語として、フランス語やトルコ語、ロシア語など二つや三つの言語を話せる人がいます。それもあってドイツの教育制度は語学を重視しているため、小学2年生から高校の間に、少なくとも一つの外国語を教わります。ですが更に第二、第三の外国語を勉強するのはドイツでは普通です。今日は、ドイツで学ぶ生徒が多い外国語についてお話します。
第3位:ラテン語(生徒数772,705人)
昔のドイツでは、「Altgriechisch」(古代ギリシア語)と「Latein」(ラテン語)の教育が盛んでした。なぜかというと、ヨーロッパの歴史的な文書はこの二つの言語で書かれているからです。現在使われているドイツ語の中にも、特にサイエンスの分野では「ラテン語」に由来した用語がたくさんあります。でもラテン語は、今はもう話されていない言葉です。それなのに、どうしてドイツ人は習おうとするのでしょうか?実はドイツ語だけでなく、ヨーロッパの言葉はラテン語をベースに派生しています。例えばフランス語やイタリア語がわからなくても、ラテン語ができればある程度理解できます。そのうえラテン語は文法が細かい言語なので、身につけると他のヨーロッパ系の言語を習う時に、非常に勉強しやすくなります。そのためドイツの大学に入ると、法律学、医療学、言語学と生物学などの専攻にはラテン語の語学知識が必要です。こうした理由で、ドイツでラテン語を勉強している生徒はまだまだ多いです。しかし最近はラテン語を教える先生の方が少なくなっているため、代わりにイタリア語、スペイン語、ロシア語(東ドイツで多い)を勉強する人もいます。
第2位:フランス語(生徒数1,632,803人)
1963年に、フランスとドイツの間で仏独協力条約が結ばれました。これは色々な分野で、フランスとドイツの協力をサポートする条約です。政治や経済や芸術など、この2つの国で一緒に活動することは非常に多いです。そのため、言葉の教育にも力を入れています。ドイツでは一般的に、フランス語は第二外国語として中学1年生から教えられています。ですがある連邦州では、小学5年生から第一外国語として教える学校もあります。フランス語はフランス以外にもカナダやベルギー、スイス、それにアフリカの国でも通じるので、人気があります。ちなみに私は大学の専攻では、フランス語ではなくラテン語を選んでいました。もう全く話せませんけどね(笑)
第1位:英語(生徒数7,551,732人)
1位はきっと、皆さんの予想通りですね!ドイツでも英語はグローバル言語として、学校で勉強されています。
基本的に英語の授業は小学5年生から始まりますが、最近では、3,4年生の時から勉強し始める子供も多いです。私の場合も小学校4年生から英語の授業が始まって、高校が終わるまで全部で9年間も英語を勉強しました。大学では授業がドイツ語でも、国際関係のトピックが多くなるので英語は必須です。英語が使えないと大学の時に大変になるので、それまでの9年間で英語のレベルをB2(詳しくはコチラ)まで高めることが必要です。9年間勉強しても、全く話せない人もいますけどね(笑)
日本人の皆さんにとっては、外国人が学ぶ外国語ということで、ちょっとイメージしづらかったかと思います。ですが、皆さんが第二、第三外国語にも興味を持つきっかけになれば嬉しいです。日本の語学教育はどのような状況ですか?
11 thoughts on “ドイツ人がよく学ぶ、人気の外国語TOP3”
Salve, populus Germania! Ego “phascolarctos cinereus” ^^; (Wissenschaftlicher-Name für Koala).
Ich weiß, dass viele Wissenschaftlicher-Namen in Latein sind. Alle Tieren (nicht nur Koala) haben “formale” Namen in Latein. Es ist bekannt, dass Luther habe die Bibel aus Latein zu Deutsche übersetzen. (zuerst zu einer Sprache außer Latein)
Manchmal wir sehen Latein sogar bei Englische technische Artikels wie “a priori prediction” (theoretische Vorhersagen ohne empirischen Daten). Die Wort “a priori” ist Latein, und wurde von Immanuel Kant benutzen…vielleicht Latein Wort gemacht in Deutschland.
Aber bin ich überrascht, zu wissen, dass Latein ist noch beliebt, und wird in Deutschland gelernt. Lehren Sie Latein auch?
Salve, phascolarctos cinerus! Ego Julia sum. ( oh Gott, 4 Jahre Latein, aber ich weiß nicht, ob ich es richtig übersetzt habe!)
In Deutschland gibt es für alle wissenschaftliche Begriffe in der Medizin, Biologie ( Pflanzen als auch Tiere) und in Jura etc. auf Latein.
Luther hatte die Bibel aus dem Lateinischen ins Deutsch übersetzt, so dass auch die einfachen Bürger die Bibeltexte verstehen konnten. Früher lernten alle gebildeten Bürger Latein, heutzutage braucht man Latein nur noch für das Studium. Das ist ein bisschen schade. Ich habe auch 4 Jahre Latein gelernt, aber leider alles vergessen!
In vielen europäischen Sprachen finden wir aber doch noch lateinische Begriffe, sowohl im Englischem, Deutschem als auch im Französischen.
Was ist Ihr Lieblings englischer oder deutscher lateinischer Begriff?
日本人も、英語は義務だから勉強したけど、実際には使い物にならないという人が多い気がします。私も英語はぜんぜん駄目でした(笑)
ラテン語は大学で必修でした。
文法の変化に悪戦苦闘しましたが、響きがきれいで大好きな言葉です。古代ローマ文学も面白いですよね。
そうそう、メルケル首相とオランド大統領(以前はサルコジ大統領)のことをフランスでは冗談交じりに仏独カップルと呼んでいます。フランス人は、自国の大統領がメルケル首相の尻の下にしかれていると感じているようですが、メルケル首相のような強くてたくましい女性をかっこいいと感じるフランス人(とりわけ女性)もたくさんいるみたいですよ。
Yokusiaさん、
いつものコメントどうもありがとうございます!
日本中でも一番に広がっている第2外国語はやはり英語ですよね。昔にはドイツ語が多かったと聞きましたが。
Yokusiaさんは英語が苦手でしょうか? 外国に興味を持っているYokusiaさんのイメージとして、英語が上手そうですよ!ラテン語が出来る人は他の言語の勉強が簡単になるらしいですよ。個人的ですが、私にとってラテン語はとても苦手でした! 単語などは大丈夫でしたが、 ラテン語の文法はドイツ語に合わせることはとても大変でした。
フランスではメルケル首相とオランド大統領が冗談交じりに仏独カップルと呼んでいることひゃ以外とびっくりします! Yokusiaさんは今フランスにいらっしゃるのでしょうか? どのような冗談を耳になるか教えて下さいませんか?
私は外国語を勉強するのは好きですが、英語は義務だったのと、ポピュラーすぎるので、あまり好きになれませんでした。
音楽が好きなので、ドイツ語はいつか勉強したいです。ドイツリートの歌詞とか、ドイツ語の童話を読めるようになれたら素敵ですね。
フランスでは、政治関係の冗談では、大統領をからかうことが多いですが、最近、オランド大統領は、ガールフレンドも変えたので、さすがのフランス人もあきれているみたいです。
あ、書き忘れました。
私はフランスのパリ郊外に住んで10年目です。
Yokusiaさん、
返信どうもありがとうございます!
そうですね、世界中で英語がナンバーワンで、それ以外の言語を勉強したくなりますね。
Yokusiaさんはドイツ語に興味を持ってくださって、嬉しいです!Yokusiaさんはもう10年間にフランスに住んでいるので、フランス語も話せますよね。 フランス語をマスターができたら、ドイツ語も絶対できるようになると思いますよ。
なるほどです。政治関係の冗談は面白そうですね!オランド大統領みたいに Merkelもガールフレンドを作っていたら、 沢山の冗談も出来そうです 笑
大学の第2外国語でドイツ語を取ったのですが、あまりの難しさに驚きました。ドイツ語をかじってみて、英語が世界共通語になる理由がよく分かりました。「大英帝国やアメリカのおかげだけ、というわけではないんだな」と。
また、ドイツ語の「Ich trinke Koffee.」が英語で「I drink coffee.」だと知って、西洋人は英語(その他西洋語)を習得するのが簡単そうでいいなあ、と思った記憶があります。でも、9年学んで話せない人もいるんですね(笑)。
日本では、医学の他には刑法学でもドイツの影響が強いので、私も「Tatbestand」や「Recht」くらいは覚えてしまいました。
Shoneistさん、
コメントどうもありがとうございました。
大学でドイツ語を選んでくださって、嬉しいです!英語ではなく、ドイツ語が世界共通語になってほしいですけどね(笑)
特に最初の簡単なドイツ語と英語と比べると、似ている単語や文法が沢山あります。ただ英語はドイツ語と似ていると考えてしまうと、間違ってしまう点が沢山あると思います。似ているから間違えやすいと考えています。
学校で第1外国語や第2外国語を9年間に勉強が出来て、素晴らしいことだと思います! しかし、日常生活にその言語が使う機会がないと、上達が遅くなるなと感じています。
昔の日本で英語よりドイツ語の勉強を集中されたと聞きましたが、医療や法律専門の方に限られていますよね。 「Tatbestand」や「Recht」もとてもむずかしい単語で、よく覚えていますね! 日本語でこのような言葉を知らないですが。。。(泣)
私は一人で3回ドイツへ旅行しました。ドイツの友人たちに会い直接話をしたいからです。ドイツに居る間は英語は出来る限り使わないようにしました。しかし、観光案内所では、こちらがドイツ語で質問して、理解されているのにも関わらず、英語で答えられて、いやな感じになったことがありました。どうも、日本人はドイツ語など出来ないのでは?なんて思われているのでは。ドイツの友人の中に、英語はダメ と宣言した人がいます。70歳台ですが。興味からPlattdeutschをちょっと齧っています。
wy1さん、 個人的の経験をシェアして下せって、どうもありがとうございます!
わざわざ遠いところから友達に会いに行くのは、素敵だと思います!
英語を使わなくて、ドイツ語に慣れるには一番良い方法ですね。wy1さんは頑張ってドイツ語を使おうとしたのに、英語で答えてしまうのは大変残念だと思います。
観光者はドイツ語が話せるかどうかは関係なく、ドイツ人は英語を話してあげることは無理にドイツ語で話させるより丁寧だと考えてしまう人がたくさんいます。
Plattdeutschはとても面白いドイツ語の方言のひとつですね!残念ですが、私は話せませんが、wy1さんはPlattdeutschに興味があるのは素晴らしいと思います。