ドイツの面白い言葉:Dreikäsehoch(3つのチーズ)

Julia Ecom(イーコム)

Ecomのユリアです。Wie geht es Ihnen?

今日はドイツ語のおもしろフレーズ紹介の3回目です。ブログのタイトルから料理を紹介するのかと思われた方、違いますよ!(笑)

今日は「der Dreikäsehoch」(3つの塊のチーズ)を説明したいと思います。お腹が空きすぎて沢山食べられるということですか?一つのチーズの塊は高いから、値段が高いという意味でしょうか?―残念ながら両方とも外れです。

 

ドイツの面白い言葉:3つのチーズ=子供?「der Dreikäsehoch」

 

ドイツ語の「der Dreikäsehoch」は小さい、まだ成長していない「小僧」のことを指します。これは、3つのチーズを積み重ねると子供の身長に相当するというイメージから来ました。ですが、全ての子供に対するフレーズではないです。日本語でいうと「ガキ」のように、「自分が大きいと思って、大人のようになんでも出来ると思っている子供」に対して使うフレーズになります。
その時には、「Du kleiner Dreikäsehoch, was hast du gesagt?」(小僧、何を言ってたの?)「Du Dreikäsehoch bist lieber ruhig」(小僧、何も言わない方がいい)、などの使い方になります。

私の家には10歳以下の弟が一人いますが、よく洒落臭い言葉を使っていたので、私はよく「Dreikäsehoch」を使っていましたね(笑)

みなさんの周りにも「Dreikäsehoch」がいるのでしょうか?

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です