ドイツ語でzugeknöpft sein「ボタンが閉まっている」はどんな人?

staff02皆さん、こんにちは。Wie geht es Ihnen? Hier ist Julia von Ecom.
ドイツ語の慣用句コーナーへようこそ。
今日は人間の性格の特徴を紹介したいと思います。
今日の慣用句は「zugeknöpft sein」です。

fashion-601553_960_720

直訳: ボタンが閉まっている
意味: 社交性のない・接近し難い

ちなみに、
「der Knopf」:ボタン、
「knöpfen」:「ボタンをつける」
「zugeknöpft」:「ボタンがしまっている」
は、関連して覚えておきましょう。では、zugeknöpft seinは、どんな意味になるでしょうか?

外は寒いので、いつもコートのボタンを閉めている人の呼び方でしょうか?
または、ボタンは服のものではなく、機械のもので、ボタンを押しすぎて、機械を壊してしまった状態の呼び方でしょうか?
こちらの慣用句の正解のイメージを見てみましょう。
仕事が終わってから、同僚のみんなと晩ご飯を食べに行きます。
レストランに着いてから、ネクタイをはずして、ワイシャツのカラーボタンを開き、ゆったりとします。
このような様子だと、皆リラックスできると思いますが、一緒に食べに行った仲間のなかには、落ち着かない人がいて、ネクタイをそのままつけて、楽にしない人です。

このような人は、いい面ももちろんありますが、大抵の場合、性格が固い、社交性がない人だと思われます。
ドイツ語で社交性のない・接近し難い人を「zugeknöpft」
「ボタンがしまっている」と表現します。
日本の若者言葉では、「ノリが悪い」といったイメージでしょうか。

こちらの慣用句、一度頭の中に絵が作られたから、覚えやすいフレーズだと思います。
使い方を覚えるため、ドイツ語例文と一緒に見てみましょう。

学校に新しい先生がやってきました。

生徒 「Frau Lehrerin, sind Sie verheiratet?」(先生、結婚していますか)
先生 「Das hat nichts mit meiner Qualifikation zu tun」(それは先生の資格とは何の関係もないことですよ。)
生徒「Haben Sie Kinder?」(子供はいますか?)
先生「In meiner Klasse sind 30 Kinder.」(クラスには30人ぐらいいます。)
授業のあと
先生「Die neue Lehrerin ist ja zugeknöpft」(新しく入った先生はボタンがしまっているね。)

こちらの先生は、生徒を気にしないで、冷たく返信したわけなので、「zugeknöpft」と言われています。

こちらの慣用句の使い機会がいろいろあるので、是非使ってみてくださいね。
それでは、次回会いましょう。ドイツ語頑張っていきましょう!

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です