SmashCrashBoom! 英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?

max-small (2)

 

Hello There! How are you all today? It’s Max from Ecom.
皆さん、僕の一番好きな日本語は何だと思いますか?突然聞かれてもわかりませんよね(笑)
それは…擬態語と擬音語です!日本語の擬音語はとても面白くて、しかも便利な表現なので大好きです。日本語の擬態語と擬音語はとてもユニークですが、英語でも同じような言葉があるとご存知でしたか?

英語には「Onomatopoeia」(オノマトペ)と呼ばれる言葉があります。これは擬態語や擬音語と同じように、音と同じように聞こえる言葉です。日本語は世界でも一番擬態語と擬音語が多い言語だと思いますが、英語にも結構あるんですよ。

まず、もちろん英語にも動物の鳴き声の言葉があります。しかも実は、英語と日本語でかなり違います。例えば日本語で猫の鳴き声は「にゃんにゃん」ですね。でも英語では「Meow Meow」(ミアウ ミアウ)と鳴きます。豚は日本語で「ブーブー」ですが、英語では「Oink Oink」(オインク オインク)になります。どうしてこんなに違うのでしょうね。

では、よく使う英語のオノマトペの言葉を紹介します。

 

ボキャブラリーが増える!英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?

 

★(時計の針などの)カチカチ
⇒Tick Tock(ティックトック)

 

★ささやく
⇒Whisper(ウイスパー)

 

★(雷などの)とどろき
⇒Boom(ブーム)

 

★「ドン!」

⇒Bang(バング)

 

★水しぶき
⇒Splash/Spray(スプラッシュ・スプレー)

 

★「ガチャン」
⇒Crash(クラッシュ)

一方、英語では気持ちを伝えるためのOnomatopoeiaはあまりありません。それは、日本語のユニークなポイントだと思います。

皆さん、いかがでしたか?Onomatopoeiaを使えると、英語の会話と文章はより面白くなると思います。皆さんの好きな英語の言葉は何ですか?ぜひ教えてください。
That’s all for today. See you next time.

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

4 thoughts on “SmashCrashBoom! 英語の擬音語「オノマトペ」を知っていますか?”