似ているけど違う、日本語と中国語の四字熟語Best10

大家好!イーコム中国語ネットです ヾ(´∇`)ノ゙

私は、何年間前に日系会社のボランティア企画で、香港で”日本人向けの日本語試験”を受けたことがあります。

もちろん難しすぎたのですが、その時、初めて日本語の『四字熟語』を見ました。普通の日常の言葉で使われいる感じでも、組み合わさってできるとそれの持つ意味が違っている事が多いと思います。私にはすごく面白いですが、皆さんどう思いますか~?


ここでは、日本語の四字熟語と似ている中国語の四字成语10個を、皆さんとシェアしたいと思います。中国語成語

A.漢字がほぼ同じで、意味も同じ四字熟語

1)優柔不断 (ゆうじゅうふだん)
中国語:优柔寡断 [yōu róu guǎ duàn]
意味: ぐずぐずしていて、物事の決断力に乏しいこと。

2)浅学非才 (せんがくひさい)
中国語:才疏学浅
意味: 学問が浅く、才能がないこと。

3)不労所得 (ふろうしょとく)
中国語:不劳而获 [bù láo ér huò]
意味: 働かないで得る収入。

4)野心満満(やしんまんまん)
中国語:野心勃勃 [yě xīn bó bó]
意味:大きな望みを持ち、意欲があふれるようす。

5)自己矛盾(じこむじゅん) :
中国語:自相矛盾 [zì xiāng máo dùn]
意味:自分自身で、つじつまが合わなくなること。

6)粉骨砕身(ふんこつさいしん)
中国語:粉身碎骨  [fěn shēn suì gǔ]
意味:力の限り努力すること。非常に苦労して働くこと。

B.漢字が同じでも意味が違う (ちょっと気をつけよう!)

7)一刀両断 (いっとうりょうだん) 中国語: 一刀两断 [yī dāo liǎng duàn]
日本語の意味:物事を思い切って処置すること。
中国語の意味:きっぱりと関係を断つこと。

 

8)落花流水(らっかりゅうすい)中国語: 同じ [luò huā liú shuǐ]
日本語の意味:自然なままに、男女の心が通じ合うこと。
中国語の意味:打たせて、慘敗したこと。
(日本語では日常的にあまり使われていないようで、最近は、“相思相愛”の言葉に代わりつつあるようですね)

 

9)八面玲瓏(はちめんれいろう)中国語: 八面玲珑 [bā miàn líng lóng]
日本語の意味:どこから見ても美しくて鮮明なこと。または、心が清らかで、何のわだかまりもないこと。
中国語の意味:誰に対しても円滑に取引ができます。
(今は、日本では日常的に使われていないようですね。八方美人と似ていますが、こちらは褒める言葉です。)

 

10)一長一短 (いっちょういったん)中国語: 一长一短 [yī cháng yī duǎn]
日本語の意味:長所と短所の両方があること。
中国語の意味:止めないほど長い話。
(紹介しましたが、実は、中国語ではあまり使われていません。代わりに三长两短(こちらはよく使われています)、一长两短一长半短もありますが、意外と災難の意味となっています。それから、七长八短もありますよ、不幸の意味も含まれています。)

 

皆さんどう思いますか?四字熟語と中国語の四字成语は興味がありますか?ちょっと難しいですが、覚えておくと、中国人とコミュニケーションで役立つことがあるかもしれないですね。

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です