英語の名文、諺『向こう側の芝生は…』

jenn

Hello again! EcomのJennです。

I hope you are well today.

今日はまた、英語の諺を紹介したいと思います。

この名言は日常生活でも、映画でも、有名な曲でも出てきますよ。

 

 

第4回

「The grass is always greener on the other side.」

(向こう側の芝はいつも青い)

 

 

英語の名文、諺 「The grass is always greener on the other side.」 (向こう側の芝はいつも青い)

 

上の写真を見ながら、意味を想像してみましょう。

ある牧場で草を食べている牛が、フェンスの向こうを見ています。

牧場にはたくさんの草があるのに、なぜかフェンスの向こうの草が、もっと青くて美味しそうに見えます。

そこで牛は、フェンスを越えて向こうの草を食べようとします。

でも、一口食べたら自分の牧場の草と変わらないことに気がつきます。

つまりこのフレーズは、「実際はそうではないのに、他人のものはよく見えてしまう」という意味です。

皆さんは、こういう経験がありますか?

英語では例えば、以下の様な場面でこのフレーズを使います。

A:「You get to travel all the time and visit many places. Your job seems like so much fun.」
B:「The grass is always greener on the other side. I wish I could just work at the same office every day like you. I miss that stability.」

なお、たまに「The grass is not always greener on the other side.」というフレーズも聞きます。

意味は大体同じですが、他人の物がよく見えても実際にそうではない、という点を強調した表現です。

では、また次回!

See you again next time!

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

2 thoughts on “英語の名文、諺『向こう側の芝生は…』”