Hello again! こんにちは!EcomのJennです。I hope you are well today.
今日からEcom「英語のビタミン」ブログの新しい企画として、英語の名文を紹介していきたいと思います!これから紹介するフレーズは英語圏で昔から使われているもので、今でもドラマ、映画、日常会話によく出てきます。なので、覚えておくと非常に役に立ちますよ!
最初に紹介することわざは、今の季節にふさわしいものです。
4月に入ってから私の地元では雨がよく降るので、このフレーズが思い浮かびました。
第1回
「April showers bring May flowers.」
(4月の雨が5月の花を連れてくる)
この諺は、2つの意味を持っています。
1つ目の意味は簡単です。「showers」という言葉は、英語の天気予報でよく「Today is cloudy with a chance of showers.」「We expect light showers this afternoon.」いう風に、「雨」という意味で使われます。カナダでは昔から4月に雨が多いので、そのおかげで5月に花がキレイに咲きます。このようにシンプルな意味で、この諺を使います。
2つ目の意味は、上に書いた雨と花の関係が基になっています。雨は(好きな人もいるかもしれませんが)、嫌いな人が多いと思います。服が濡れちゃうし、地面も汚くなって外で遊べないし、気持ちも沈んでしまいます。しかし、嫌な雨を我慢したら、そのおかげで美しい花が咲きます。
つまり、苦しいことがあったからこそ嬉しいことがある、ということです。皆さんも、このような経験はありますよね?
4月の雨が終わり、5月の花を見るのを楽しみにしています(^_^)
それでは、また次回!See you again next time!
Hello Jenn, How are you?
We have a lot of rain these days and I am completely gloomy. We have a rainy season in June, but we have an unprecedented quantity of precipitation in June. The idiom saying that “April showers bring May flowers” would be nice if we expect full blossom in May after a light rain in April. We may notice the change of seasons when we see flowers in May. But, we have tons of rain this month and as a consequence, we may have flood in our town, we will feel desperate. This unusual weather may come from global warming. We explore shale gas and exploit natural resource to satisfy our insatiable desire to be rich. We should curtail consumption of precious natural resources. I guess we should enjoy kind of an old fashion lifestyle. We should lead a frugal lifestyle with a candle in our room. If we relinquish our desire to lead a better life, we will finally comprehend the meaning of “April showers bring May flowers.”