Ecomアラビア語のオルファです。
皆さん、アラブ圏で結婚式に参加したことはありますか?おそくら日本の多くの人がないと答えると思います。そこで今日は、私が北チュニジアで参加した結婚式を元に紹介したいと思います。
写真は北チュニジアのお嫁さんの衣装です!この服は「ケスワ」كسوة といいます!
皆さん、結婚式にはドレスだと思っていませんか?実際に北チュニジアの結婚衣装は….ズボンです!ただ、ズボン自体が大きな作りなので、初めて見た方には必ずドレスに見えます(笑)
・チュニジアの結婚衣装は、
كسوة تونسية (ケスワ・ト二シヤ)
・結婚式は
حَفْلَة العرس (ハフレト・へルス)
でも、皆上記の「結婚式」の言い方はアラブ世界には色々あって、チュニジア、北アフリカ以外のアラブ国では結婚のことを
زَوَاج(ゼウェジュ)
زِفَاف(ジフェーフ)
زِيجَة(ジヤジャ)
という言葉で示しますね…。
ただ、「結婚する」という動詞は、アラブ世界で共通で تَزَوَّجَ(タザウェジュ)です。
例えば「私は今年結婚するつもりです」は、 أنا أنوي أن أتزوج خلال العام الحالي(エナ・エヌイ・エン・アッタザワジュ・グイレール・アル・アム・アルハリ)となりますよ。
質問や、感想などあったらコメント欄に書いてくださいね。日本語、アラビア語、どちらでも大丈夫ですよ。返信します。