アラブの名言、諺『親切さはまず親戚に』

ecom olfaEcomアラビア語のOlfaです!
ケイファ・ハーレコム?كيف حالكم ؟
元気ですか?ビケイル?بِخَير؟

今日のアラビア語名文は少し重要、というかシリアスな内容になります。
それは、親戚との関係についてです。

 

第32回
الأقربون أولى بالمعروف
「エル=アクラブーン・アワル・エル=マフルーフ」
(親切さはまず親戚に)

 

 

アラブの名言、諺『親切さはまず親戚に』

 

◆単語
الأقربون(エル=アクラブーン)=親戚
أولى(アワル)=最初
المعروف(エル=マフルーフ)=親切さ

このフレーズは、直訳からでも意味が結構わかると思います。なので、この名文の裏にある文化も一緒に説明してみます。
まず、どうして「親切さは親戚から」なのでしょうか?わざわざこのような諺があるということは、親戚とは仲良くないのかな?(笑)
もちろんそうではありませんよ。アラブ人だけではないと思いますが、自分の家族を相手よりも下にすることはよくありますよね。
全く知らない人はかえって家族や親戚より優しく扱って丁寧に話したりしていませんか?
人に何か頼んだり頼まれたりする時も、親戚ではない人を優先する人は多いと思います。親戚に同時に同じことを頼まれたとしたら「まあ一応、親戚の方は何とかなるから、まずはこちらの相手の依頼を受けよう」「親戚には後で謝ろう」と思っていませんか?
たしかに、知らない人よりも家族なら大体のことは許してもらえそうですよね。

 

でも、それは良いことではないですよね。
以前のアラビア語名文で「友達と一緒に仕事をすると甘くなるから、優しくし過ぎないように」という話をしましたね。今回のフレーズも、それと似ている点があります。
「家族だから、頼まれたことは遅くなっても大丈夫」という考え方はダメです

あなたの家族だからこそ大事にして、あなたの家族だからこそ優先しましょう!待ってもらえることが分っていても、待たせないでくださいね。

今まで色々な記事でお話しましたが、アラブ人は本当に家族のことを大事にしています。だからこそ、このようなフレーズがあるんですね。

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です