Hier ist Julia von Ecom.
以前このブログでドイツ人はビールよりコーヒーをよく飲むことを書きましたが、ドイツのコーヒー人気がわかる、面白い言葉がありますよ。それが今日紹介するドイツ語「Kalter Kaffee」です。「Kalt」は「冷たい」で「Kaffee」は「コーヒー」なので、冷たいコーヒーという意味になります。
冷たいコーヒーという普通そうな言葉には、意外と深い意味があります。最近はアイスコーヒーが流行っていますが、ドイツでは数年前まで冷たいコーヒーを飲む習慣は全くありませんでした。コーヒーは冷たくなると酸っぱくなり、もう一度温めても美味しくないのです。なので、冷たいコーヒーは誰も飲みたがりませんでした。温かいコーヒーは皆が欲しがりますが、冷たくなると興味はなくなってしまいます。
つまり「Kalter Kaffee」は古くさい事、もう誰も要らない情報を表す言葉です。「Das ist kalter Kaffee.」(冷たいコーヒーだよ)と言えば「その情報はもう古くて、面白くない」という意味になります。
「Hey, ich habe mir jetzt einen CD Spieler gekauft」(やっとCDプレーヤーを買ったよ)
「Wirklich? Das ist doch schon kalter Kaffee. Heute schaut man Youtube!」(本当に?もう冷たいコーヒーだね。今はyoutubeだよ!)
ドイツでも最近はスタバのようなカフェでアイスコーヒーがよく売れるようになっているので、その内「Kalter Kaffee」はおしゃれな意味に変化するかもしれないですね笑
2 thoughts on “ドイツの面白い言葉:Kalter Kaffee(冷たいコーヒー)”
Meine Frau denkt, dass ich Kalter Kaffee bin.
Lieber Koala,
ach, das glaube ich nicht! Vielleicht eher kalter Eukalyptus Tee?
Aber kalter Kaffee ist im Sommer sehr erfrischend. Vielleicht war das ein Kompliment.
Liebe Grüße,
Ihre Julia