“Street”と”Road”は何が違うの? カナダで「通り」を表す英語の違い


イーコムjenn

皆さん、こんにちは!EcomのJennです。How are you? お元気ですか?

今日はカナダに旅行する時のために、カナダで役立つ英語を紹介したいと思います。
それは、「通り」についてです。日本の多くの通りには名前がなく、名前がある所も全部「通り」という単語を使いますよね。(例:明治通り、新目白通り)カナダでは、小さい通りでも大きな通りでも名前が付いています。それは人の名前だったり場所の名前だったり、適当な名前を付けることもあります。そのため、知らない道を歩く時は必ず、通りの名前をチェックしましょう

カナダの通りの区別 トラベル英語豆知識

また、語尾の「通り」という言葉にもいくつか種類があります。単語によっては特別な意味もあるので、「通り」という意味で使う英単語を紹介します。
今日紹介する単語は street / road / drive / crescent / court です。streetroadは大体一般の通りを表しますが、streetの方がroadよりも、車がたくさん走っているイメージです
driveはある通りから入ることができ、また別の通りに出ることもできます。crescentは三日月の形をしている通りです。同じ通りから入って、また同じ通りから出ることもできます。最後に、courtは行き止まりの通りを表します。

カナダの通りの区別 トラベル英語豆知識

カナダで旅行していて、道を案内してもらう時にこれらを覚えておくと、目的地まで簡単に行けるので役立ちますよ。
それでは、また次回!See you!


About St.jeanJenn

カナダ、オンタリオ州出身。英語、仏語共にネイティブ。カナダの大学で、東アジア研究として、日本語の勉強を始める。卒業後、早稲田大学に留学し、2013年卒業。現在地元カナダに帰国中。 カナダの文化紹介、日本とカナダの比較記事などを書いて、皆さんが、カナダのことをもっと知ってもらえればと思います。

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です